I will live long enough to live forever.
이글루 파인더
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
최근 등록된 덧글
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
한심한 설명들...
1. "이 현상하는 걸 development라고 부르는데.."
...development가 현상이란 뜻이거든?

2. (핀셋을 보여주며) "이걸 tweezer라고 부른대요"
...tweezer가 핀셋이란 뜻이거든?

3. (Rayleigh's equation을 읽으며) "이 레일레이의 식은..."
...이건 봐주마..봐줄까?

발음은 그렇다 쳐도 고유명사인지 일반명사인지 정도는 구분해주면 안 되겠니?
by utena | 2009/10/04 15:41 | 트랙백 | 덧글(4)
트랙백 주소 : http://utena.egloos.com/tb/1955047
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Ikarna at 2009/10/06 17:34
이건... 저도 가끔 이런 식으로 말할 때가 있어서;;
학교에서 자꾸 영어 수업을 강제하다보니 제 언어회로가 점점 이상해지는 듯.
Commented by utena at 2009/10/07 00:00
헉 영어수업 강제 ;;
Commented by Mr.Gon at 2009/10/07 08:12
전설은 아니고 레전드는 될법한 사례들이군요(응?_?)
Commented by utena at 2009/10/10 09:08
그것은 바람에(sic) 윈드

:         :

:

비공개 덧글



<< 이전 페이지 다음 페이지 >>


카테고리
이전블로그
최근 등록된 트랙백
시스템 트레이딩 두번째 야그
by 오오토리 학園의 落第 奬학생
하나로 하나포스 sk브로드..
by 오오토리 학園의 落第 奬학생
죠커의 생각
by jokka's me2DAY
태그
rss

skin by 이글루스