I will live long enough to live forever.
이글루 파인더
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
최근 등록된 덧글
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.
맞춤법 개정하기..
'읍니다'를 '습니다'에 흡수시키고 '삭월세'를 '사글세'로 바꿀 거면
'지긋이'와 '지그시'도 그냥 통일하든가....
'했다'나 '었다'도 '햇다'와 '엇다'로 바꾸든가....컴퓨러 시대에 shift키 누르기가 얼마나 불편한데......혹시 brain-machine interface가 나오기만을 기다리는 거임?
아예 '꺾다'도 '꺽다'로 바꾸면 되겠네
떡복이........연필깍이...깎두기....아 이건 아니고(..)
그러고보니 연예인을 연애인으로 쓰면 shift 안 눌러도 되니 좋긴 하군.
...키보드를 바꾸는 게 쉬울까 맞춤법을 바꾸는 게 쉬울까


잭슨의 전자기책이 왜이리 재미없나 잠깐 생각해봤는데, 뭔가 새로운 개념을 가르쳐주는 게 아니라 거의 technical detail들이라 그런 게 아닐까하는 생각이 든다.

성격특성상 이제 알만큼 알았다는 생각이 들면 흥미가 확 떨어지는데...알만큼 알았다고 해서 problem도 술술 풀 수 있는 게 당연히 아니라는 문제가... OTL
by utena | 2009/06/28 20:48 | 트랙백 | 덧글(2)
트랙백 주소 : http://utena.egloos.com/tb/1922630
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Mr.Gon at 2009/06/29 08:33
옛날에는 사람들이 오오오~하며 맞춰주는 분위기 였는데
요즘은...싫어! 짜장면이 좋아! 자장면 싫어! 라는 반역(?)의 분위기가...^^;;
개인적으로는 외래어 표기중 이름표시(특히 한자문화권)에서 어설프게 발음 찾지 말고 그냥 한국식 발음 했으면 좋겠다능. 원음은 그냥 병기하고.
(ex. 덩샤오핑-등소평, 토요토미 히데요시-풍신수길)
왜 중/일 넘들은 그냥 그렇게 하는데 우리만 x신짓하는지 모르겠다능.
Commented by utena at 2009/06/30 10:09
원음병기까지는 좀 귀찮지 않을지....지면낭비 잉크낭비
가등청정..도 생각난다능

:         :

:

비공개 덧글



<< 이전 페이지 다음 페이지 >>


카테고리
이전블로그
최근 등록된 트랙백
시스템 트레이딩 두번째 야그
by 오오토리 학園의 落第 奬학생
하나로 하나포스 sk브로드..
by 오오토리 학園의 落第 奬학생
죠커의 생각
by jokka's me2DAY
태그
rss

skin by 이글루스